《原神》首支法语歌曲《轻涟》上线音乐平台
“Moi, je suis et serai toujours là,à voir le monde et sa beauté.(爱,我会在过去未来,注视这世间精彩。)”
11月13日,由米哈游旗下音乐工作室HOYO-MiX作曲、《原神》制作团队作词,法国知名歌手、演员希西莉亚·卡拉(Cécilia Cara)演唱的歌曲《轻涟》正式上线音乐平台。这是《原神》创作团队首次挑战以法语撰写歌词,是《神女劈观》火爆出圈之后,全新的人声歌曲尝试。
在《原神》游戏中,《轻涟》是枫丹地区人气角色芙宁娜在“欧庇克莱歌剧院”出演歌剧《水的女儿》时所演唱的歌曲,能够帮助玩家进一步了解芙宁娜在枫丹预言落幕后的生活及内心。
“没想到能在过场剧情里听到音乐剧!音乐剧爱好者狂喜,演唱是法罗朱的女主唱cc(希西莉亚·卡拉)!”。网友在MV的评论区留言,“歌曲第一段听起来悠扬悲伤,凸显了芙宁娜在‘水神’这个位置上这百年来的孤独和责任。第二段加了二重唱之后格外眼前一亮,像是芙宁娜内心和外在表演的挣扎交织,更添了一些悲壮和笃定,听下来很感动!”
“音乐作为游戏中伴随场景、角色、剧情存在的重要内容,传递了重要的情感链接,我们希望玩家在这过程中收获感动和美好的回忆。”《原神》音乐制作人苑迪萌表示。
牵手法国“国宝”歌手希西莉亚,演绎原创法语音乐剧
作为一款开放世界游戏,《原神》的音乐以融合世界音乐元素而著称。如璃月地区的背景音乐大量运用了笛子、二胡等传统民乐,须弥采用中东特色乐器带来强烈的异域感受,当玩家行进至枫丹,能够从场景设计、音乐元素上感受到浓郁的法国风情,浪漫而华丽。
此次《轻涟》的创作,融入了法国传统歌剧、音乐剧等艺术形式,制作团队参考了许多经典的音乐剧作品。歌曲整体以更加通俗易懂的音乐剧形式展开,以承载更多叙事功能,同时在副歌部分融入了女高音二重唱等歌剧元素。
为了呈现更加原汁原味的枫丹“风味”,《原神》制作团队一致决定采用法语创作歌词。这是一次在陌生领域的全新探索,对于歌曲的音节、词义、旋律、气口,每一个因素都需要反复推敲。
其中最具有挑战性的,当属歌曲演唱者的选取:既要契合芙宁娜的少女音色、人物特色和演绎风格,又要具有深厚的演唱功底。“初代”朱丽叶的扮演者,法国国民级女歌手希西莉亚·卡拉走入创作团队视野,被认为是最佳人选。
恰逢希西莉亚所在的剧团在中国巡演法语音乐剧《罗密欧与朱丽叶》(简称:“法罗朱”),抱着尝试的心态,团队与希西莉亚取得了联系,双方一拍即合,歌曲《轻涟》以及同名MV终于面世。
在11月10日发布的《轻涟》MV中,希西莉亚身穿华服,穿越阳光向观众走来,她的眼神坚毅,一如五百年来芙宁娜对枫丹的守护。随着音乐渐进,气氛被推向高潮,希西莉亚以一身新装拥抱黑暗,以更加高亢的曲调放声歌唱。MV的结尾,希西莉亚消失在舞台上,两侧光束洒下,与游戏内“欧庇克莱歌剧院”场景形成呼应,颇具戏剧色彩。
截至11月13日,《轻涟》MV在全球播放量已经超过1500万。玩家在评论区留言:“音乐剧爱好者狂喜,第一次听到就觉得很法罗朱,结果真的是朱丽叶!”
值得一提的是,2024年1月是中国与法国建交60周年,一系列纪念活动将在两地进行。作为一款在全球发行的产品,《原神》在法国人气颇高,此前在巴黎举办的线下艺术展吸引了大量玩家打卡游玩,此次《轻涟》也成为法国网友热议的话题,作为由中国团队创作的法语歌曲,一定程度上促进了不同文化之间的交流。
“这首歌真好听。我刚看完芙宁娜的故事,真的很感人。干得漂亮!”有法国网友表示。法国网友也点赞了《原神》枫丹地区对法国文化元素的运用。“我是法国人,是的,我爱这首歌!感谢米哈游如此尊重我们的文化。我真希望大家能更多地了解法国和我们的语言。这是个美丽的民族,这是枫丹!”
“之前云堇用中文演唱,现在芙宁娜用法语演唱,我们还想要更多这样的表演!”网友已在向《原神》制作团队呼吁带来更多的作品。
突破语言、风格限制,《原神》持续内容创新呈现多元艺术形式
作为国家文化出口重点项目的《原神》,长于以中国创作团队的视角,结合多元文化元素,讲述打动人心的故事。
此前在2022年,《原神》推出结合传统戏曲所设计的角色云堇,并邀请上海京剧院演员杨扬献唱游戏中云堇演绎的《神女劈观》,激发了不少《原神》玩家、海内外年轻人对传统戏曲的兴趣,更引来昆曲、黄梅戏等众多戏曲名家翻唱演绎。此次《轻涟》再度为玩家带来了新鲜的感受,让更多的年轻用户体会了音乐剧的魅力。
“音乐剧虽然在游戏中不常出现,但也并不算陌生,大家小时候其实多多少少都接触过一些外国经典音乐剧电影或者动画,很多都也广为流传,一些经典剧幕我至今记忆犹新。这也是很值得我们去学习、去尝试的一个内容,我们也希望中国能不断有这样好看,感人的音乐剧作品能被大家所熟知。”《原神》音乐制作人苑迪萌在接受采访时说道。
为了鼓励更多内容创作者参与歌曲演绎,《原神》还提供了《轻涟》的中文歌词、男调伴奏等内容,并邀请了阿云嘎、胡夏、尚雯婕、谭维维四位实力歌手进行多版本诠释,进一步助推殿堂内的艺术形式走向大众。在哔哩哔哩、YouTube等视频平台上,有不少网友发表了翻唱作品,甚至还有网友以此进行音乐剧知识科普及法语教学。
实际上,从戏曲、非遗到音乐剧,《原神》从未停止对内容形式创新的探索,带领玩家领略多姿多彩的文化艺术。
“我们由衷希望旅行者能够喜欢我们团队这次在音乐剧表现上的探索,也期待接下来有更多类似的机会,以游戏的形式去展现人类文化的历久弥新。当然如果能为各位玩家引起一些兴趣,更多地去接触和了解这些美妙的艺术,那我觉得就再好不过了。”《原神》制作团队表示。